Ungarisch Video-Übersetzung, Untertitelung

Anfrage stellen

Gewünschte Dienstleistung* (Mehrfachauswahl: Strg-Klick)

Mehrfachauswahl: Strg-Klick

Verifizierungscode

Datenschutzerklärung in Pop-up öffnen

Ungarisch Video-Übersetzung (Filmübersetzung)

Internetvideos sind nicht nur aus den sozialen Medien, sondern auch aus unserem Leben nicht mehr wegzudenken. Ob jung oder alt, arm oder reich, die sozialen Medien haben schon in ihren textlastigen Anfängen alle in ihren Bann gezogen, und mit der Streaming-Video-Revolution hat sich das noch verstärkt.

Doch was ist der Grund dafür, dass wir einfach nicht von Watch und YouTube lassen können?

Der Aufstieg des bewegten Bildes wurde auch durch die automatische Vertonung oder Untertitelung von Videos in der Systemsprache des Nutzers erleichtert. Die Videountertitelung ergänzt die Videoübersetzung durch Segmentierung und Export in ein von Videoplayern lesbares Format.

Ungarisch Transkription

Wenn der Text des Videos nicht untertitelt ist, sollte er zunächst transkribiert werden. Auf diese Weise können Sie, wenn Sie möchten, auch den Originaltext in schriftlicher Form erhalten, was den Vorteil hat, dass Sie den Inhalt auch muttersprachlichen Hörgeschädigten zur Verfügung stellen können, aber auch denjenigen, die z.B. das Video auf Facebook einige Sekunden lang stumm ablaufen lassen, um zu entscheiden, ob es sie interessiert oder sich einfach in einer Situation befinden, in der sie es nur ohne Ton anschauen können.

Ungarisch Videountertitelung (Filmuntertitelung)

Das Transkript wird übersetzt, wobei darauf geachtet wird, dass die Zeilen die Standardlänge nicht überschreiten - in Zweifelsfällen wird in der Regel die kürzere Version gewählt. Mit Hilfe einer Untertitelungssoftware legt der Fachübersetzer dann die Zeitpunkte fest, an denen die Untertitel erscheinen, wobei er versucht, sie an das Hör- und Sichtbare anzupassen, aber auch genügend Zeit zum Lesen zu lassen. Musik und signifikante Geräuscheffekte sollten ebenfalls markiert werden. Der Export erzeugt eine Datei, aus der die Videowiedergabesoftware die Untertitel liest und zum richtigen Zeitpunkt ein- und ausblendet.

Ungarisch Voice over

Wir übernehmen die professionelle Vertonung von Informationsvideos, Dokumentationen und Lehrfilmen. Auf Wunsch als separate Tonspur oder gemischt mit dem Originalton. Wir verwenden für die Vertonung immer einen Muttersprachler (z.B. für die ungarische Tonspur einen ungarischen Muttersprachler).

Globaler Markt

Am Ende Juli 2023 waren 54% der Websites auf Englisch und 4,4% auf Deutsch (Quelle: https://w3techs.com). Es lohnt sich also, seine Videos zumindest auf Englisch und in diesem Teil der Welt auch auf Deutsch zu veröffentlichen, um mit relativ geringem Aufwand deutlich mehr Menschen zu erreichen. Im Vergleich dazu liegt der Anteil ungarischsprachiger Websites bei 0,5%. Englisch ist die Muttersprache von 350 bis 400 Millionen Menschen weltweit und wird von einer halben bis zwei Milliarden Menschen als Zweit- oder Fremdsprache gesprochen. Mit 130 Millionen Muttersprachlern und 290 Millionen weiteren Sprachbenutzern braucht sich aber auch Deutsch nicht zu verstecken.

ungarische flagge englische flagge