Deutsch-Ungarisch Gerichtsdolmetschen

Sie stehen vor einem Verfahren vor einem ungarischen Gericht oder sind in einen komplexen internationalen Rechtsstreit involviert. Dann wissen Sie, wie kritisch juristische und sprachliche Präzision für den Ausgang Ihres Falls ist.

Gerichtsdolmetschung ist eine Spezialdisziplin, die sprachliche, juristische und verfahrenstechnische Vorbereitung vereint. Unser oberstes Ziel ist Ihr reibungsloser Fallfortschritt, frei von sprachlichen Hürden und Missverständnissen. Wir garantieren die Rechtssicherheit und die vollständige Übertragung aller juristischen Nuancen.

Anfrage stellen

Mehrfachauswahl: Strg-Klick

Datenschutzerklärung in Pop-up öffnen

Ablauf von Aufträgen

  1. Angebot einholen: Geben Sie uns so viele Informationen wie möglich über das zu dolmetschende Ereignis, die damit verbundene Vorbereitung und eventuelle Übersetzungen. Bitte senden Sie uns mindestens den Antrag oder die Klageschrift zur Veranlassung der Verhandlung zu.
  2. Angebot und Annahme: Wir senden Ihnen das verbindliche Angebot, unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Datenschutzerklärung zu.
  3. Proforma-Rechnung: Nach Annahme erhalten Sie eine Proforma-Rechnung über das ungarische Abrechnungssystem szamlazz.hu. (Dies dient als Ihre Sicherheit und bestätigt unser aktives ungarisches Unternehmen.) Das Grundhonorar für die Dauer des angekündigten Dolmetschens ist im Voraus zu entrichten.
    Bitte senden Sie uns alle relevanten Dokumente zu, falls vorhanden: Schriftsätze der Gegenpartei, Beweismittel, Sachverständigengutachten und frühere Beschlüsse.
  4. Abrechnung von Überstunden: Falls die Verhandlung länger dauert, kann das Honorar für Überstunden – wie im Angebot angegeben – entweder vor Ort in bar oder innerhalb von 8 Tagen per Überweisung gegen Rechnung beglichen werden.

Wichtige Tipps für die Beauftragung Ihres Gerichtsdolmetschers

Die präzise Vorbereitung Ihres Gerichtsdolmetschers ist für die Rechtssicherheit Ihres Falls entscheidend. Machen Sie so viele Angaben wie möglich – Sie helfen uns damit, Sie optimal zu unterstützen. Bitte angeben:

Für die bestmögliche Vorbereitung sind ideal

Wir behandeln alle uns anvertrauten Informationen (Akten und persönliche Details) streng vertraulich und geheim. Unsere Geheimhaltungsprinzipien sind detailliert in unserer Datenschutzerklärung und den AGB geregelt und entsprechen den gesetzlichen Anforderungen. Eine enge Zusammenarbeit in der Vorbereitungsphase gewährleistet höchste juristische Präzision.

Preise Ungarisch Dolmetschen1

Ungarisch-Deutsch-Ungarisch Dolmetschen (mengenabhängig) - EUR / Stunde
Aufpreis für Fachsprachen (je nach Schwierigkeitsgrad) 20 - 30%
Mengenrabatt (bei mehrtägigen Aufträgen) 10 - 20%
Fahrtkosten außerhalb von Budapest 0,40 EUR / km

1Bei Teilstunden erfolgt die Verrechnung auf Viertelstundenbasis (keine "angefangenen Stunden" oder "Halbtage"). Pro Auftrag werden mindestens 2 Stundensätze berechnet. Bei mehrtägigen Aufträgen trägt der Auftraggeber die Kosten für Unterkunft und Verpflegung des Dolmetschers. Die angegebenen Preise sind Bruttopreise. Die Bezahlung erfolgt nach Erhalt der vorläufigen Rechnung per Banküberweisung im Voraus oder in bar vor Ort (HUF, EUR, CHF, USD, GBP).

⚖️ Gerichtsdolmetschung für Ungarn: Juristische Präzision und Verlässlichkeit

👥 I. FÜR WEN WIR ARBEITEN: Ihr Gerichtsdolmetscher für Ungarn

Wir unterstützen deutschsprachige Streitparteien, Zeugen, Angeklagte und Rechtsvertreter in folgenden typischen Fällen:

📜 II. LEISTUNGSSPEKTRUM: Dolmetschen und Übersetzen aus einer Hand

Wir bieten Ihnen vollständige sprachliche Unterstützung für Ihr Verfahren. Ein Gerichtsverfahren endet selten vor der Tür des Verhandlungssaals.

🏛️ A. Dolmetschen im und außerhalb des Gerichtssaals

Wir stellen Ihnen qualifizierte Sprachexperten zur Seite:

✍️ B. Gerichtliche Fachübersetzungen und Beglaubigungen

Eine präzise, für das Gerichtsverfahren geeignete Übersetzung der Dokumente ist unerlässlich.

🏛️ III. IHR DOPPELTER VORTEIL: Garantierte Anerkennung und Diskretion

🛡️ 1. Anerkennung vor ungarischen Gerichten

Unsere Dolmetschleistungen und unsere beglaubigten Übersetzungen wurden von jedem ungarischen Gericht ausnahmslos anerkannt.

Vertrauen Sie Ihren Fall keinem an, der nicht über die notwendige Qualifikation und Erfahrung verfügt. Unsere Arbeit ist verfahrensfest, präzise und juristisch belastbar. In keinem einzigen Fall wurde unsere Arbeit abgelehnt, von Gegenparteien angefochten, oder führte zu einer Verfahrensverzögerung aus formalen Gründen.

🔐 2. Umfassende Geheimhaltung

In Gerichtsverfahren ist Diskretion eine grundlegende berufliche Anforderung.

Alle uns bekannt gewordenen Informationen – seien es Geschäftsgeheimnisse, persönliche Daten oder Details des Verfahrens – behandeln wir als streng vertraulich und geheim. Unsere Geheimhaltungsprinzipien sind in unserer Datenschutzerklärung detailliert geregelt.

🎓 IV. QUALIFIKATION UND BEFUGNISSE: Die Basis unserer Qualität

Unsere Arbeit baut auf fundierten Qualifikationen und Fachkenntnissen auf:

❓ VI. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

„Wie lange im Voraus muss ich einen Dolmetscher bestellen?“

So früh wie möglich. Gerichtsverfahren sind oft komplex, viele Dokumente müssen durchgesehen, manchmal spezielle Sachverhalte recherchiert werden, und eine gründliche Vorbereitung setzt vollständige Unterlagen voraus.

„Wer zahlt das Honorar des Gerichtsdolmetschers?“

Der Dolmetscher wird immer vom Auftraggeber im Voraus bezahlt. Honorare sind auf Stundenbasis (oder pro Dokument) festgelegt; eine Erfolgsprovision ist im Dolmetschwesen unbekannt. Dies gewährleistet die unbestreitbare Neutralität und Objektivität des Dolmetschers.

„Kann ich die Kosten zurückerhalten?“

Ja. Wenn Sie das Verfahren gewinnen (obsiegende Partei), kann nach Pp. § 81 und § 102 die unterlegene Partei verpflichtet werden, die Gerichtskosten zu erstatten. Dies umfasst die Dolmetsch- und Übersetzungskosten. Die Regelung ist analog zu § 41 (AT) und §§ 91-92 (DE) der jeweiligen Zivilprozessordnungen. Wir vermerken auf jeder Rechnung eine genaue Bezeichnung (z.B. „Dolmetschen der Gerichtsverhandlung vom 18.11.2025“), damit diese Kosten geltend gemacht werden können.

offizieller ungarisch dolmetscher
ungarische flagge englische flagge